Home Master Index
←Prev   1 Corinthians 15:46   Next→ 



Source language
Original Greek   
ἀλλʼ οὐ πρῶτον τὸ πνευματικὸν ἀλλὰ τὸ ψυχικόν, ἔπειτα τὸ πνευματικόν.
Greek - Transliteration via code library   
all' ou proton to pneumatikon alla to psukhikon, epeita to pneumatikon.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
sed non prius quod spiritale est sed quod animale est deinde quod spiritale

King James Variants
American King James Version   
However, that was not first which is spiritual, but that which is natural; and afterward that which is spiritual.
King James 2000 (out of print)   
But that was not first which is spiritual, but that which is natural; and afterward that which is spiritual.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Howbeit that was not first which is spiritual, but that which is natural; and afterward that which is spiritual.

Other translations
American Standard Version   
Howbeit that is not first which is spiritual, but that which is natural; then that which is spiritual.
Aramaic Bible in Plain English   
But the first was not spiritual, but the animal, and then the spiritual.
Darby Bible Translation   
But that which is spiritual was not first, but that which is natural, then that which is spiritual:
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Yet that was not first which is spiritual, but that which is natural; afterwards that which is spiritual.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Howbeit that is not first which is spiritual, but that which is natural; then that which is spiritual.
English Standard Version Journaling Bible   
But it is not the spiritual that is first but the natural, and then the spiritual.
God's Word   
The spiritual does not come first, but the physical and then the spiritual.
Holman Christian Standard Bible   
However, the spiritual is not first, but the natural, then the spiritual.
International Standard Version   
The spiritual does not come first, but the physical does, and then comes the spiritual.
NET Bible   
However, the spiritual did not come first, but the natural, and then the spiritual.
New American Standard Bible   
However, the spiritual is not first, but the natural; then the spiritual.
New International Version   
The spiritual did not come first, but the natural, and after that the spiritual.
New Living Translation   
What comes first is the natural body, then the spiritual body comes later.
Webster's Bible Translation   
However, that was not first which is spiritual, but that which is natural; and afterward that which is spiritual.
Weymouth New Testament   
Nevertheless, it is not what is spiritual that came first, but what is animal; what is spiritual came afterwards.
The World English Bible   
However that which is spiritual isn't first, but that which is natural, then that which is spiritual.